2007-06-19

Diana-iban




¿Dónde están las fotos? ¿Dónde está el poema tan precioso que debió recitar ANA IBAROOLA en la ceremonia?

Esperando estamos..

Herrikoia (Pueblerino)

2007-06-12

Nazar (III)




Nazar de origen árabe (II)

También he leído en otros sitios que es un término que proviene del Líbano, y también de Turquía, de origen armenio.

También he encontrado este párrafo más que interesante. Jesús Pozo, un periodista almeriense, cuenta peripecias de Boabdil tras la pérdida de Granada y analiza en especial la desaparición de su esposa, Morayma, en tierras alpujarreñas: el último rey árabe de Granada, Boabdil, tras la pérdida de su reino, fue victima de un triste destino, perdió en Las Alpujarras a otros seres queridos... Aterrada Morayma, mandó llamar a un famoso sabio astrólogo, y consultó con él en gran secreto el horóscopo del rey Boabdil. Contestole el anciano: Dicen las estrellas que el último Rey Nazar vivirá mucho para padecer mucho.
Esta reunión de Morayma con el viejo astrólogo (figura muy respetada entre los nazaritas) puede ser la última referencia a esta mujer que existe en la historia documentada, salvo las que hablan de su muerte y de su testamento.

He aquí lo que he encontrado sobre amuletos: el Ojo Turco es en este momento uno de los mas populares, se llama Ojo de Nazar y sirve para proteger del mal de ojo. En Turquía se utiliza mucho con los bebes, los automóviles, las casas, negocios y oficinas. El Ojo de Nazar es el ‘Ojo de Dios’ que todo lo ve, es el ojo que protege de los pensamientos negativos, de las envidias y de los mal intencionados.

2007-06-11

Nazar (II)



El término Nazar en la India

Bernard S. Cohn en el artículo representación de la autoridad en la india victoriana hace mención en varias ocasiones al término Nazar. Véamos alguna. La persona que recibía el honor hacía una ofrenda­ de nazar (monedas de oro), o peshkash (bienes como elefantes, caba­llos, joyas y otros objetos de valor). La cantidad de monedas de oro ofrecidas, o la naturaleza y cantidad del peshkash presentado, se califica­ba y refería cuidadosamente al rango y condición social de la persona que obsequiaba la prestación (prestation)…
El ofrecimiento del nazar es el acto recíproco a la recepción del khelat y parte del acto de incorpora­ción. Estos actos, vistos desde la perspectiva del recipiendario, que ofrece el nazar y que a su vez re­ci­be el khelat, eran actos de obediencia,­ promesas de lealtad, y la aceptación de la superioridad del otorgante­ del khelat… El término nazar, las monedas de oro ofrecidas por el subordinado, proviene de una palabra árabe y persa que significa “voto”…
Si se ofrecía nazar o pesh­kash, y se recibían khelats u otros honores, la persona se adelanta­ba y las prestaciones eran vistas o tocadas por el personaje real; entonces­ sería ataviada por un funcionario o por el gobernante y recibiría otros objetos de valor. Si lo que se daba eran caballos y elefantes, se lle­va­ban hasta la entrada de la sala de audiencias para ser exhibidos…
Los británicos, en los siglos xvii y xviii, tendían a interpretar equivocadamente estos actos, al verlos como de naturaleza y función económica. Se veía el ofrecimiento del nazar y del peshkash como pago de favores, que los británicos traducían como “derechos” relativos a sus actividades comerciales. En el caso de los subordinados­ de los gobernantes indios, los derechos establecían privilegios que eran la fuente de riqueza y de prestigio social. Los británicos interpre­ta­ban los objetos —telas, vestimentas, monedas de oro y plata, anima­les, armas, joyas y orfebrería y otros objetos— que formaban la base de la relación mediante incorporación, como bienes utilitarios que eran parte de su sistema de comercio… Los británicos glosaron el ofre­ci­mien­to del nazar como soborno y el peshkash como tributo, siguiendo sus propios códigos culturales, y supusieron que se trataba llanamente de un quid pro quo…

Comentario
Al hilo del nombre nazar, me ha comentado Miguel, que esta semana su padre Ignacio les bajó agua en una garrafa a unos trabajadores de origen árabe, y les comentó esta es agua de Nazar, y una joven de las que estaba en el tajo le respondió: ah agua de manantial. Por lo que se ve, para estos trabajadores la palabra Nazar en su idioma significa manantial...

2007-06-09

NAZAR



Voy a realizar una serie observaciones sin fundamento argumental, ni científico sobre el origen de la palabra nazar.

Origen árabe.

En la provincia de Zamora se encuentra el pueblo de Villanázar, pueblo a a unos 10 kilómetros de Benavente. Según cuenta la leyenda, el nombre del pueblo procede de "Villa Nazareth", que fue como lo denominaron los que lo repoblaron tras expulsar a los árabes de la zona. No obstante, es más verosímil la versión que dice que es un pueblo árabe al que un caudillo puso el nombre de "Villa de Nazir" en honor a su superior.

Está más que comprobado que la palabra nazar es común en el habla árabe (conste que no tengo ni el más remoto conocimiento de este idioma). He andado salseando un poco en internet y me he encontrado con estos textos que nos pueden dar una cierta idea… del significado en árabe de la palabra nazar.

Parece que la palabra nazar en el idioma árabe significa mirar. (“nazartu ilal hilaal falam arahu: miré hacia la luna nueva pero no la observé.

Nazar (Nasr): sustantivo que significa "ayuda divina", bastante utilizado en la onomástica árabe: (Nazar; Abnazar, Abenasar: Abennazar; Maçelnazar; Abenazar, Cortijos de Avinazar, Camino de Avinazar, Bennasar, Valdenazar, Arroyo de Denazazar, Villanázar, Marqueses de Villabenazar…)

Nazar (nâsir). participio que signigica"ayudador", bastante frecuente en la onomástica árabe en diversos usos.

Nazar. Proviene del árabe "nasrí" = perteneciente o relativo a Nasr, en español Nazar.
Se dice de la dinastía musulmana que reinó en Granada desde el s. XIII al XV. Los mejores ejemplos de su cultura los constituyen los palacios granadinos de la Alhambra y el Generalife. Los nazaries.

Joarkide

2007-06-06

Orígenes del euskera




Es lógico, es más, es más que probable como defiende y explica el prehistoriador de Valladolid Ribero Meneses que los vascos sean los habitantes más antiguos de Europa y que el euskara sea fruto de la evolución del idioma más viejo del mundo.

En más de una ocasión he criticado a los partidos derechistas de Navarra, por el olvido y hasta el desprecio que han demostrado hacia nuestra lengua ancestral. Nunca es tarde para rectificar, y como ellos mismos dicen considerar a las lenguas propias de cada pueblo, como algo a parte de la política, y algo propio, que es preciso valorar y cuidar.

Cada cierto tiempo surgen iniciativas a favor de esta lengua minoritaria, en peligro de extinción. Esta es una de ellas, aprovechemos para convencer a los dirigentes navarros para que traten al euskera como una lengua propia y nuestra, y promuevan e impulsen iniciativas en pro del uso y conocimiento en todo Navarra del euskera.

Herrikoia

2007-06-05

Pastores (II)




Todavía cuando veo un pastor con el rebaño de ovejas recuerdo aquellos tiempos en que en el pueblo y en los pueblos de alrededor existía un gran rebaño de ovejas. Cada vez se ven menos, aunque cuando se pasa por las carreteras de Castilla no es extraño ver algún que otro rebaño, con su pastor, y sus perros, a menudo acompañados por un burro.

Trabajo de pastor bastante mal remunerado, desde que yo recuerdo existían más personas dispuestas a ser pastores que puestos de trabajo. Los amos lo tenían bastante fácil para contratar a los pastores, la mayoría no tenía otro oficio en el que ganarse la vida. Todo esto lo digo, sin despreciar para nada a la profesión, ni mucho menos a los propios pastores. El trabajo no era sencillo. Horas y horas a la intemperie, horas y horas bajo la lluvia... El trabajo no acababa en el campo, comenzaba cuando se recogía el ganado en las bordas... especialmente en la época de amamantar a los corderos y en los días duros de invierno...

Creo que ya lo he comentado en alguna otra ocasión en Nazar, yo he conocido rebaños de ovejas, cabras y vacas.

Es por ello, y por que en alguna época mi familia fue la encargada de estos rebaños recuerdo con nostalgia los collares de cuero y madera, los cencerros de todos los tamaños y sonidos, el martillo para remachar los cencerros. Recuerdo a mi padre atando los badajos de cuerno o madera de boj. Todo un arte, que como otras muchas cosas han quedado en el recuerdo, seguro que mis hermanos mayores conocen todos estos intringulis y enigmas de la profesión.

(Continuará)
Herrikoia